Leelavathy is a combination of themes selected from
folklore as also many works in Sanskrit belonging to the category of prose romances.
He is greatly indebted to the Sanskrit work ‘Vasavadattaa’ by Subandhu. Scholars
have contended that other Sanskrit works such as ‘Svpana Vasavadattaa’, ‘Kadamabari’
and ‘Vikramaorvasheeya’ have had their own influences on ‘Leelavathy’. This is the
story of Kandarpadeva and Leelavathy, who visualize one another in their respective
dreams and set out to realize the dreams. The work is composed around their search,
meeting, wedding and the aftermath. Nemichandra is very fond of ‘Shringara rasa’
and gives many erotic details with out any compunction. Unfortunately the story
is not illuminated by any vision or an intellectual strength. The mastery of the
poet over Sanskrit, Prakrit and Kannada has not succeeded in bringing about a fusion
of those languages.
Nemichandra thus belongs to the galaxy of minor poets
Neminathpurana :( nEminAthapurANa): 1. 1914, M.A. Ramanuja
Iyyangar, Karnataka Kavyakalanidhi Maale.
‘Leelavathy prabandha’: (lIlAvatIprabandha): 1. First six chapters published
in Karnataka Kavyamanjari in 1898 and the remaining chapters in 1908 by Ramanuja
and De. Javaregowda, 1966.