- karnATaka kAdambari
- ‘Kannada ‘Kadambari’
- 10th Century, (990 A.D.)
- Vengi PaLu village, Saiyadi Agrahara
- Vaidika Brahmana
- Chandra and Bhojaraja(?) were his patrons (Details not known)
- Kaviraja Hamsa, Kanda Kandarpa
- Poetry: Champu Kavya
- Vrutta, Kanda padya and prose
- Only one manuscript copy was found by B.Mallappa
- Govt. Branch Press, Mysore
- Later Editions: 1. Karnataka Kadambari Sangraha, Ed.
T.S.Venkannaiah, Kannada Publication Series, 1933, Mysore University,
Mysore. 2. Karnataka Kadambari, Ed. N.Anantharangachar, 1973, Usha Sahitya
Male, Mysore 3. ‘Karnataka Kadamabri’ (With a rendering in prose) Narayana
Shastry, Kannada Sahitya Parishath, Bangalore 4. Karnataka Kadambari Ed.
C.P.Krishnakumar, Directorate of Kannada and Culture, Bangalore.
- ‘Karnataka Kadambari’ is a Kannada rendition of the Sanskrit prose
classic ‘Kadambari’ of Banabhatta. However the Kannada work is in Champu
style which is a combination of prose and poetry. This choice was perhaps
motivated by the fact that Kannada was not suitable to recreate Sanskrit
prose with its preponderance of compounded words. Nagavarma did not really
venture a verbatim translation. On the contrary he adapted the modus
operandi suggested by his predecessors such as Pampa and Ranna. He did not
hesitate to abridge, expand or develop the thematic contents of the
original as directed by his poetic genius. Most of his decisions are well
taken. Of course he shows a clear evidence of deep erudition in Sanskrit.
His work is suffused with Sanskrit words as was common in the court poetry
of those days. ‘Kadambari’ is a mirror held to the cultural panorama of
those days. It’s a saga of idealistic love that transcends death. Many
characters arrive at their heart’s desire only after going through the
trauma of separation spread over a few lives. Characters such as
Mahashwetha, Kadambari and Chandrapeeda have lingered long in the hearts
of the lovers of Kannada literature. This is a prose romance that
delineates the love story of Mahashwetha and Pundareeka as well as
Chandrapeeda and Kadambari. The story moves between the lofty snow laden
peaks of the Himalayas and the royal courts of kings. Nagavarma is capable
of doing justice to both these locales. His descriptions of Himalayas are
breathtakingly beautiful. Another noteworthy feature of this work is the
importance given to women protagonists. Actually men play a second fiddle
to their consorts. As a consequence of all these features, Karnataka
Kadambari has become one of the enduring classics of Kannada literature.
18. References: 1. Ondaneya
Nagavarma, Kannada Kavi Kavya Parampare, Ed. V.Seetharamaiah, 1976, I.B.H.
Karnataka Kadamabari (Ondu taulanika mattu vimarshatmaka adhyayana)
C.P.Krishnakumar, 1976, Mysore.
19. Translations: (English) a.
K.Krishnmurthy and C.K.Sukumar
b. Kadambari Mahashvetaa Krishnmurthy K.
c. Kadambari Mahashvetaa Punekar S.M.
d. The prose rendering of ‘Kadambari’ by Madivaleshvara Gangadhara
Turamuri in the early decades of the twentieth century is very popular.
Home / Literature